💸🏦 Break the Bank 뜻과 유래, 예문까지 총정리! 💰🚫
“Break the bank”라는 표현, 들어보셨나요? 이 숙어는 무언가가 너무 비싸서 감당하기 어려울 때 주로 사용하는 관용구입니다. 즉, 자신의 예산을 초과하는 큰 비용이나 지출을 의미하죠. 오늘은 이 표현의 정확한 뜻, 유래, 다양한 예문까지 꼼꼼히 알려드리겠습니다! 👇
🧐 "Break the bank" 정확한 뜻
- 너무 비싸서 지출을 감당하기 어렵다
- 예산을 초과하는 큰돈이 들다
- 일상에서는 주로 부정적인 의미로 ‘비용 부담이 크다’는 뜻으로 활용됩니다.
- 한국어로는 “지갑이 털리다”, “큰돈이 들다”, “파산하다”와 유사합니다.
🕰️ 유래와 역사
- “Break the bank”는 카지노에서 유래한 표현입니다.
- 카지노에서 한 플레이어가 너무 큰 금액을 따서 카지노가 감당할 수 없을 정도로 돈이 빠져나가는 상황을 “break the bank”라고 했습니다.
- 이후 이 표현은 재정적으로 큰 부담이 되는 모든 상황을 칭하는 데 널리 확장되었죠.
- 오늘날엔 일상 대화뿐 아니라 광고, 비즈니스, 뉴스 등 다양한 분야에서 두루 쓰입니다.
💬 다양한 예문
- 일상 대화
“This new phone is expensive, but it won’t break the bank.”
(이 새 휴대폰은 비싸지만, 감당할 수 있는 수준이에요.) - 쇼핑과 소비
“Buying a luxury car would definitely break the bank for me.”
(고급차를 사는 건 정말 큰 지출이 될 거예요.) - 여행과 휴가
“We want to have a great vacation without breaking the bank.”
(우리는 큰 돈 들이지 않고 멋진 휴가를 보내고 싶어요.) - 가정과 예산
“Renovating the kitchen might break the bank, so be careful with spending.”
(부엌 리모델링은 큰돈이 들 수 있으니 지출에 신경 써야 해요.)
🔄 비슷한 표현 및 관련 숙어
- Cost an arm and a leg (엄청 비싸다)
- Pay through the nose (바가지 쓰다)
- Spend like there’s no tomorrow (눈물이 날 정도로 쓰다)
- Burn a hole in your pocket (돈이 빠르게 새나가다)
- Sky-high prices (아주 비싼 가격)
🎯 활용 팁
- 가격이나 비용이 많이 들 때 부담 표현으로 자연스럽게 사용하세요.
- 쇼핑, 여행, 가정 경제, 비즈니스 비용 등 상황에 능동적으로 활용 가능합니다.
- 광고 문구나 금융 관련 설명에서도 매우 유용한 표현입니다.
'영어 > Idiom' 카테고리의 다른 글
| Burn bridges (0) | 2025.09.20 |
|---|---|
| Break the ice (0) | 2025.09.20 |
| Break a leg (0) | 2025.09.20 |
| Born yesterday (0) | 2025.09.20 |
| Born with a silver spoon (0) | 2025.09.20 |