영어/Idiom

At the Crack of Dawn

bobby100m 2025. 9. 19. 07:48

🌅 At the Crack of Dawn 뜻과 유래, 예문 모두 정리! ⏰🐓

“At the crack of dawn”이라는 영어 표현, 들어본 적 있나요? 이 숙어는 “아침 해가 뜨자마자, 아주 이른 시간에”라는 뜻으로, 특히 하루 중 아주 이른 시각을 가리킬 때 많이 쓰입니다. 아침 해가 밝아오는 순간, 마치 어둠이 깨지는 틈(‘crack’)처럼 보인다고 해서 생긴 표현입니다. 오늘은 이 표현의 정확한 뜻, 유래, 다양한 예문까지 자세히 알려드릴게요! 👇


🧐 "At the crack of dawn" 의미

  • “At the crack of dawn”은 아주 이른 아침, 해 뜨는 바로 그 순간을 의미합니다.
  • ‘Dawn’은 “새벽, 동틀 무렵”이라는 뜻이고, ‘crack’은 “틈, 금 간 자리”라는 뜻으로, 동이 틀 때 하늘에 생기는 빛의 틈을 의미합니다.
  • 쉽게 말해 “해가 막 떠오르는 시간에” 또는 “아주 이른 아침에”라는 뜻입니다.

🔍 유래 및 배경

  • 이 표현은 19세기 말에서 20세기 초 영국과 미국에서 쓰이기 시작했습니다.
  • ‘Crack’은 원래 ‘깨지다, 금이 가다’의 뜻을 가진 단어로, 해가 수평선 위로 떠오를 때 어둠이 금가듯이 깨지는 모습을 비유한 말입니다.
  • 해가 뜨는 그 찰나를 ‘태양과 어둠 사이의 좁은 틈’으로 표현한 것이 지금까지 이어져 내려온 것이죠.

💬 다양한 예문

  1. 일상 대화
    “She wakes up at the crack of dawn to go jogging every day.”
    (그녀는 매일 아침 해 뜰 때쯤 조깅하러 일어나요.)
  2. 직장과 업무
    “We started working at the crack of dawn to finish the project on time.”
    (우리는 프로젝트를 제시간에 끝내기 위해 아주 이른 아침부터 일하기 시작했어요.)
  3. 여행이나 캠핑용
    “They set off at the crack of dawn to beat the traffic.”
    (그들은 교통 체증을 피하려고 이른 아침에 출발했어요.)
  4. 농장일 혹은 가사 노동
    “Farmers have to be up at the crack of dawn during the harvest season.”
    (농부들은 수확철에 아주 이른 아침부터 일어나야 해요.)

🔄 비슷한 표현 및 유사한 숙어

  • At dawn (동틀 무렵)
  • At first light (첫 햇빛이 비칠 때)
  • Bright and early (매우 이른 아침에)
  • Early bird (일찍 일어나는 사람, 조기 일어남)
  • With the sun (해와 함께, 해가 뜰 때)

🎯 활용 팁

  • 일찍 일어나거나 무언가를 시작할 때 자연스럽게 사용할 수 있는 숙어입니다.
  • 아침에 관한 이야기, 일정 혹은 습관에 대해 말할 때 쉽게 적용 가능합니다.
  • 뉴스 기사, 소설, 인터뷰 등 다양한 매체에서도 널리 사용됩니다.

'영어 > Idiom' 카테고리의 다른 글

At the End of Your Rope  (0) 2025.09.19
At the Drop of a Hat  (0) 2025.09.19
Apple of My Eye  (0) 2025.09.19
All Mouth and No Trousers  (0) 2025.09.19
All in the Same Boat  (0) 2025.09.19