🚣♂️ All in the Same Boat 뜻과 유래, 예문까지 완벽 정리! 🌊🤝
“우리 모두 같은 상황에 처해 있다”고 할 때 쓰는 영어 숙어가 있습니다. 바로 **"All in the same boat"**인데요. 이 표현은 특히 어려움이나 난관을 함께 겪는 사람들의 상황을 묘사할 때 매우 유용합니다. 오늘은 이 숙어의 뜻, 유래, 다양한 예문과 함께 비슷한 표현까지 자세히 설명해 드릴게요! 👇
🧐 "All in the same boat" 의미
- "All in the same boat"는 **‘모두가 같은 배에 타고 있다’**는 직역을 하며,
- 비유적으로 모두가 같은 곤란한 상황이나 문제를 겪고 있다, 같은 처지에 처해 있다는 뜻입니다.
- 이 표현은 개인이 아닌 집단이 하나의 문제를 함께 나누고 있음을 강조할 때 쓰입니다.
- 한국어로는 “한 배를 타고 있다”, “같은 처지에 있다”, “모두가 같은 어려움을 겪고 있다”와 비슷한 의미입니다.
🛶 유래와 배경
- 이 표현은 먼 옛날부터 배를 타고 항해하는 상황에서 유래했을 가능성이 높습니다.
- 한 배에 타고 있는 사람들은 모두 같은 운명을 공유하기 때문에 어떠한 어려움이나 위험도 함께 겪는다는 점에서 비롯되었습니다.
- 19세기 이후 영어권에서 보편적으로 사용되었으며, 공동체 의식이나 연대감을 표현하는 데 쓰입니다.
- 1912년 타이타닉 호 침몰 사건 당시에도 모든 승객들이 같은 배에 있었고, 같은 위험에 처했다는 의미로 쓰인 적이 있습니다.
💬 다양한 예문으로 익히기
- 일상 대화
“We may have different jobs, but we’re all in the same boat when it comes to paying bills.”
(우리는 직업은 다르지만, 돈을 내야 한다는 점에서는 모두 같은 처지야.) - 학교에서
“We all forgot to study for the exam, so we’re all in the same boat.”
(우리 모두 시험 공부를 안 했으니까, 똑같은 상황이지.) - 직장 내
“The company is facing bankruptcy and we’re all in the same boat.”
(회사가 파산 위기에 처했고 우리 모두 같은 상황이야.) - 사회적 어려움
“During the pandemic, we found out we’re truly all in the same boat.”
(팬데믹 동안 우리는 모두가 같은 처지임을 알게 됐어.)
🔄 비슷한 표현 및 관련 숙어
- In the same situation (같은 상황에 있다)
- We’re all in this together (우리는 함께 이 상황을 겪고 있다)
- On the same page (상황 이해가 같다)
- Sharing the same fate (같은 운명을 나누다)
- United we stand, divided we fall (단결하면 서고 분열하면 무너진다)
🎯 활용 팁
- 어려움을 겪는 사람들에게 공감과 연대감을 표시할 때 아주 유용합니다.
- 비즈니스, 학교, 사회적 문제 등 다양한 상황에서 활용 가능합니다.
- 상대방에게 ‘우리는 같은 문제를 겪고 있으니 함께 해결하자’는 메시지를 전할 때 쓰면 좋습니다.
'영어 > Idiom' 카테고리의 다른 글
| Apple of My Eye (0) | 2025.09.19 |
|---|---|
| All Mouth and No Trousers (0) | 2025.09.19 |
| All Hat and No Cattle (0) | 2025.09.19 |
| All Bark and No Bite (0) | 2025.09.19 |
| All Ears (0) | 2025.09.19 |