영어/Idiom

Bolt from the blue

bobby100m 2025. 9. 20. 17:49

⚡️🌤️ Bolt from the Blue 뜻과 유래, 예문까지 완벽 총정리! 😲🔵

“Bolt from the blue”라는 표현, 들어보셨나요? 이 관용구는 정말 예상치 못한, 갑작스러운 사건이나 충격적인 소식을 뜻합니다. 마치 맑은 하늘에서 갑자기 번개가 치듯이 전혀 예상하지 못한 일이 벌어질 때 사용하는 표현이에요. 오늘은 이 숙어의 뜻과 유래, 다양한 예문까지 자세하게 알려드릴게요! 👇


🧐 "Bolt from the blue" 정확한 뜻

  • 갑작스럽고 예상치 못한 일, 놀라운 사건
  • 뭔가가 너무 급작스럽게 발생해 사람을 깜짝 놀라게 하는 상황에 쓰입니다.
  • 한국어로는 “청천병력”, “느닷없는 충격”, “예고 없는 사건”과 비슷한 의미입니다.

📜 유래와 역사

  • 이 표현은 맑은 파란 하늘에서 갑자기 번개(bolt)가 떨어지는 모습에서 유래했습니다.
  • 맑은 하늘은 평온함과 예측 가능성을 상징하지만, 순식간에 큰 충격이 닥치는 상황을 비유합니다.
  • 20세기 초부터 영어권에서 널리 쓰였으며, 오늘날 뉴스, 대화, 문학 등에서 빈번하게 사용됩니다.

💬 다양한 예문

  1. 일상 대화
    “The job offer was a bolt from the blue — I wasn’t even looking for a new position!”
    (그 일자리 제안은 청천병력 같은 소식이었어, 새 직장을 찾고 있지도 않았는데!)
  2. 뉴스와 사건
    “The sudden resignation of the CEO came like a bolt from the blue.”
    (CEO의 갑작스러운 사임은 느닷없는 충격이었다.)
  3. 가족과 친구
    “His decision to move abroad was a bolt from the blue to all his friends.”
    (그가 해외로 이사 가기로 한 결정은 모든 친구들에게 청천벽력 같은 소식이었다.)
  4. 정치와 사회
    “The announcement of the new policy took everyone by surprise — it was a bolt from the blue.”
    (새 정책 발표는 모두를 놀라게 했다 — 마치 청천벽력 같은 일이었다.)

🔄 비슷한 표현 및 관련 숙어

  • Out of the blue (갑자기, 전혀 예상치 못한)
  • Come as a shock (충격으로 다가오다)
  • Take by surprise (깜짝 놀라게 하다)
  • Hit like a thunderbolt (번개처럼 강력하게 다가오다)
  • Sudden and unexpected event (갑작스러운 사건)

🎯 활용 팁

  • 정말 예상 못한 일이 발생했을 때 효과적으로 쓸 수 있습니다.
  • 뉴스 보도, 일상 대화, 문학 작품 등 폭넓게 활용 가능해요.
  • 강한 충격과 놀라움을 표현하는 데 가장 적합한 관용구입니다.

'영어 > Idiom' 카테고리의 다른 글

Born yesterday  (0) 2025.09.20
Born with a silver spoon  (0) 2025.09.20
Bob’s your uncle  (0) 2025.09.20
Blow your top  (0) 2025.09.20
Blow your own horn  (0) 2025.09.20