영어/Idiom

A taste of your own medicine

bobby100m 2025. 9. 18. 23:54

🩺 A taste of your own medicine 뜻과 유래, 예문까지 완벽 정리! 💊

영어 숙어 **"A taste of your own medicine"**는 일상생활, 직장, 친구 관계 등 여러 상황에서 자주 등장하는 표현입니다. 이 표현은 직역하면 ‘자신이 먹는 약 한 모금’이지만, 실제 의미와 유래는 훨씬 더 흥미롭고 깊습니다. 이번 글에서는 이 숙어의 정확한 의미, 유래, 다양한 예문, 비슷한 표현까지 자세히 설명해 드릴게요! 👇


🧐 "A taste of your own medicine" 정확한 의미

이 표현은 **"자기가 다른 사람에게 해준 나쁜 행동을 똑같이 당하는 것"**을 의미합니다. 즉, 누군가가 다른 사람을 부당하게 대하거나 괴롭혔을 때, 그 사람이 같은 방식으로 똑같이 대우받는 상황을 말합니다.

한국어로는 흔히 "자업자득", "뿌린 대로 거둔다", 또는 "자기가 한 대로 당한다"라는 뜻과 비슷합니다.
예를 들어, 누군가 친구를 괴롭히다 결국 자신이 괴롭힘을 당하는 경우를 말할 때 “He got a taste of his own medicine”이라고 표현할 수 있죠.


🏥 유래와 역사

이 숙어는 16세기 의학에서 유래했다고 알려져 있습니다. 옛날 의사가 환자에게 처방한 약을 자신도 직접 맛보거나 복용하는 행위에서 시작됐는데요, 이는 곧 타인에게 준 처방(행동)을 자신이 직접 경험하는 상징적인 의미로 확장되었습니다.

좀 더 구체적으로, 한 구두 수선공이 만병통치약이라며 가짜 약을 팔았는데 자신이 아플 때 그 약을 직접 먹으라는 명령을 받게 돼 결국 거짓이 들통났다는 우화도 있습니다. 이처럼 남을 속이거나 나쁜 행동을 한 사람이 결국 자신도 같은 대우를 받게 되는 상황에서 쓰이게 되었답니다.


💬 다양한 상황 예문

  1. 일상 대화
    Mike: "Did you see that guy cutting in line earlier?"
    Alicia: "Yeah, but don’t sweat it."
    Mike: "No way! Let’s give him a taste of his own medicine and cut in front of him too!"
  2. 친구 관계
    "You should stop teasing others, or you’ll get a taste of your own medicine soon."
  3. 직장 내
    "The manager was always strict with the employees, but when he missed his deadline, he got a taste of his own medicine."

🔄 비슷한 표현 및 관련 숙어

  • A dose of your own medicine
  • Reap what you sow (뿌린 대로 거둔다)
  • What goes around comes around (원인이 있으면 결과가 있다)
  • Get what you deserve (당연한 벌이나 상을 받다)
  • Self do, self have (자기가 한 대로 당하다)

이 표현들도 '자신이 한 대로 돌려받는다'는 의미를 공유하고 있어 상황에 따라 함께 사용하기 좋습니다.


🎯 "A taste of your own medicine" 숙어 사용 시 주의점

  • 주로 부정적인 상황에서 쓰이므로 누군가에게 “You got a taste of your own medicine”라고 말할 때 상대가 기분 나쁠 수 있습니다.
  • 상대에게 경고하거나 누군가가 공정한 보복을 받는 걸 표현할 때 적절합니다.
  • 그리고 'medicine'의 의미가 실제 약물 복용을 말하는 것이 아니라 '자신이 한 행위의 똑같은 결과나 대우를 경험하는 것'임을 유념하세요.



'영어 > Idiom' 카테고리의 다른 글

Actions Speak Louder Than Words  (0) 2025.09.18
Ace up your sleeve  (0) 2025.09.18
A snowball effect  (0) 2025.09.18
A piece of cake  (0) 2025.09.18
A blessing in disguise  (0) 2025.09.18